Trang chủCộng đồngNgữ phápSự khác nhau giữa 좋아하다와 좋다 khi nói về cảm xúc?
Ngữ phápĐã giải đáp

Sự khác nhau giữa 좋아하다와 좋다 khi nói về cảm xúc?

"나는 한국을 좋아해" và "한국이 좋아" — hai câu này đều có nghĩa "tôi thích Hàn Quốc" không? Tại sao chủ ngữ khác nhau mà ý nghĩa lại giống nhau? Ngữ pháp Hàn lạ quá!

#좋아하다#좋다#cảm xúc
Lý Thành Đạt

Lý Thành Đạt

1 tuần trước

334 lượt xem

1 Câu trả lời

Câu trả lời hay nhất
Kim Jiyeon 선생님
Kim Jiyeon 선생님Giáo viên1 tuần trước

좋아하다 là động từ (tính chất hành động), còn 좋다 là tính từ (trạng thái). Đây là điểm đặc biệt của tiếng Hàn! • 나는 ~라고 생각해요 → ~라고 할 수 있다/~이라 볼 수 있다 • 좋을 것 같아요 → 바람직하다/효과적이다 **Từ thay thế:** • 많이 → 다수의/상당수의 • 진짜, 정말 → 실제로/실질적으로 • 왜냐면 → 이는 ~하기 때문이다 **Cấu trúc quan trọng:** • 이에 따라, 이를 토대로, 이러한 맥락에서 (trước kết luận) • ~(으)ㄹ 것으로 보인다 (thay vì ~것 같아요)

Viết câu trả lời

Đăng nhập để tham gia

Bạn cần đăng nhập để trả lời câu hỏi

Đăng nhập

Câu hỏi liên quan

Thảo luận về Ngữ pháp khác bạn có thể thích

Xem tất cả

Chào mừng đến Hà Dím!

Mình sẽ giúp bạn tìm lộ trình học tiếng Hàn phù hợp nhất. Chỉ 2 câu hỏi nhanh thôi!

Đề thi TOPIK I/II

Flashcard SRS

Truyện chêm