Trang chủCộng đồngNgữ pháp~던과 ~았던 trong tiếng Hàn — hồi tưởng quá khứ khác nhau thế nào?
Ngữ phápĐã giải đáp

~던과 ~았던 trong tiếng Hàn — hồi tưởng quá khứ khác nhau thế nào?

Mình học đến mẫu câu hồi tưởng quá khứ và thấy cả ~던 và ~았던 đều có nghĩa "từng...", nhưng không hiểu rõ sự khác biệt. Ví dụ: "자주 가던 카페" vs "자주 갔던 카페" — cái nào đúng hơn?

#던#았던#quá khứ#B1-B2
Đinh Văn Hùng

Đinh Văn Hùng

1 tuần trước

512 lượt xem

2 Câu trả lời

Câu trả lời hay nhất
Kim Jiyeon 선생님
Kim Jiyeon 선생님Giáo viên1 tuần trước

Đây là phân biệt rất tinh tế! **~던** = Hành động lặp đi lặp lại trong quá khứ, chưa hoàn thành hoặc còn tiếp diễn trong trí nhớ • 자주 가던 카페 = cái quán cafe tôi hay đến (ngụ ý không còn đi nữa hoặc đang nhớ thói quen cũ) • 마시던 커피 = tách cà phê đang uống dở (chưa uống xong) **~았던** = Hành động đã hoàn thành hoàn toàn trong quá khứ, không còn nữa • 갔던 카페 = quán cafe tôi đã đến (chuyến đi đó kết thúc rồi) • 살았던 집 = ngôi nhà tôi đã từng sống (không còn sống nữa) Kết luận: "자주 가던 카페" tự nhiên hơn vì nhấn mạnh thói quen lặp lại. "갔던" nhấn mạnh sự kiện cụ thể đã hoàn thành.

Park Soyeon
Park SoyeonNgười bản xứ1 tuần trước

~던 còn có thể gắn với danh từ đang dùng dở. Ví dụ: "읽던 책" = cuốn sách đang đọc dở. Còn 읽었던 책 = cuốn sách đã đọc xong rồi. Sự khác biệt này quan trọng trong TOPIK đọc hiểu!

Viết câu trả lời

Đăng nhập để tham gia

Bạn cần đăng nhập để trả lời câu hỏi

Đăng nhập

Câu hỏi liên quan

Thảo luận về Ngữ pháp khác bạn có thể thích

Xem tất cả

Chào mừng đến Hà Dím!

Mình sẽ giúp bạn tìm lộ trình học tiếng Hàn phù hợp nhất. Chỉ 2 câu hỏi nhanh thôi!

Đề thi TOPIK I/II

Flashcard SRS

Truyện chêm